精品视频人人做人人爽_制服人妻中文乱码_老司机在亚洲福利影院_videos熟女内射_男人和女人高潮做爰伦理_性欧美人与动物交配_精品国产乱码久久久久久小说_日韩制服丝袜自拍偷拍

    <dl id="0a3lz"><strong id="0a3lz"><form id="0a3lz"></form></strong></dl>
    1. 【腦客中國·科研】呂柄江:人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和人腦中的語言表征與加工

      時間:2024-03-26 編輯:瀚翔腦科學(xué) 瀏覽數(shù):3698



      2024年3月20日晚20點,昌平實驗室呂柄江研究員作為腦客中國科研第137位講者為大家?guī)碇黝}為《人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和人腦中的語言表征與加工》的報告。以下內(nèi)容節(jié)選自直播視頻:





      大家好,我是呂柄江,今天很高興在這里和大家分享我做的一點工作。我們知道語言作為人類特有的高級認(rèn)知功能,是我們思考和交流最重要的工具。


      我們通過使用語言,能夠?qū)崿F(xiàn)知識和信息穿越時空的延續(xù)、傳遞和積累?!覀兊拇竽X是如何理解語言的?’是認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)領(lǐng)域持續(xù)關(guān)注的一個重要問題。


      我們知道近年來,人工智能的大語言模型的飛速發(fā)展,給我們的生活帶來了非常多的便利。與此同時,這些大語言模型也為我們研究大腦如何表征和加工語言提供了新的工具。今天在這里我就想跟大家分享我在這方面做的一些工作。



      1、Structure dependence



      今天的分享我想首先從一個采訪開始。畫面左邊的是主持人,右邊的這位長者叫做Noam Chomsky。他可以說是過去幾十年甚至一個世紀(jì)以來最偉大的認(rèn)知科學(xué)家和語言學(xué)家。他最著名的理論就是他提出的語言加工的結(jié)構(gòu)化表征。他憑一己之力對語言學(xué)研究帶來了革命性的推動及發(fā)展。


      在這個采訪里面,這個主持人問Chomsky:“你在研究語言,跟認(rèn)知科學(xué)打交道一輩子的時間中,你覺得你研究語言,發(fā)現(xiàn)語言最重要或者是最深刻的一個特性是什么? ”




      Chomsky回答道:“我覺得語言最深刻的特性叫做structure dependence?!币簿褪墙Y(jié)構(gòu)依賴。他通過一句話“The guy who fixed the car carefully packed his tools”來進(jìn)行解釋。在這句話中,里面標(biāo)黃的副詞‘carefully’,修飾的是‘packed’這個詞。兩個詞離得非常近,我們在整合句子意思時,會把兩個詞整合在一起,理解為“小心翼翼地打包”。



      而如果我們把這個副詞‘carefully’放到句子的最前面,就是‘Carefully the guy who fixed the car packed his tools’。即使在兩個詞離得很遠(yuǎn)的情況下,當(dāng)我們逐字聽到這句話時,首先聽到了‘carefully’,一段時間后才聽到‘packed’,但是我們大腦會不由自主地把‘carefully’和‘packed’結(jié)合在一起。 



      這其實是一個非常神奇的現(xiàn)象,盡管這兩個詞在我們的語音信號中離得很遠(yuǎn),但是我們在大腦加工時,不知道為什么我們的大腦居然會把離得很遠(yuǎn)的兩個詞快速自動的合并在一起,從而形成一個可以理解的意思。


      甚至當(dāng)這句話它意義上是講不通的。比如說他又舉了一個例子,“Carefully the guy who fixed the car is tall,這里面我們還是嘗試會把‘carefully’和‘is tall’合在一起。雖然我們知道‘carefully’和這個人‘is tall’是完全沒有關(guān)系的。但是我們大腦會傾向于把‘carefully’這個副詞和后面的‘is tall’結(jié)合在一起。


      這是為什么呢?根據(jù)Chomsky的理論,這樣的一句話我們可以根據(jù)句法進(jìn)行展開。我們看第二句話,雖然‘carefully’和‘packed’之間隔了‘the gap fixed car’,但是如果我們把它展開作為一個語法樹的話,我們就可以看到它是有層級結(jié)構(gòu)的。在這里面我們可以看到‘carefully’和‘packed’這兩個詞它在結(jié)構(gòu)上是相近的。



      也就是說我們在聽到這個句子時,我們大腦會自動的逐字構(gòu)建這樣一個結(jié)構(gòu),然后會根據(jù)這個結(jié)構(gòu)對我們聽到的內(nèi)容進(jìn)行理解,把該合并在一起的詞合并在一起,從而理解說話人的意圖。


      這個現(xiàn)象或者說規(guī)律并不只是對英語成立的,對我們中文及所有語言都是成立的。 比如說這句話,“他在實驗室看了一整天的動畫片”。我們在理解這句話的時候,會把看和動畫片緊密的關(guān)聯(lián)在一起,看動畫片的動作是自然而然的就在我們大腦中出現(xiàn)的。 雖然兩者之間還隔了“一整天的”這樣一段語音,但是我們的大腦還是能夠自然而然的把看和動畫片整合在一起。原因就像剛才的英語句子一樣,在這個中文例子的句法樹結(jié)構(gòu)中,看和動畫片是更為接近的。



      2、Contextualized meaning


      除了有結(jié)構(gòu)的特點之外,語言另外一個比較顯著的特點就叫做這個Contextualized meaning。 就是我們對一個詞,對一個概念的理解是有特定語境限制的。


      具體的我們可以看下圖這樣一句話,里面有兩個bank。 第一個bank它的意思是銀行,第二個bank是河岸。不管是在中文還是在英文里面,很多詞都有多個語義。在我們理解它時,具體應(yīng)該選哪個語義就取決于它所在的語境。比如說第一個bank,它是bank of london,就是倫敦銀行,我們就選擇它作為銀行的意思。 第二個是泰晤士河河畔,那它就是河岸的意思。



      同樣的,在中文里面也有類似的現(xiàn)象。 比如說這句話,“那個帶著老花鏡的花匠花了一天時間修剪盆栽?!边@句話里面有三個花,但是意思卻完全不一樣。第一個花是形容詞, 第二個花是名詞,第三個花則是一個動詞。



      雖然存在不同的意思,但是我們在理解的時候其實非常自然,不需要去刻意的想他有什么意思。當(dāng)在這個語境中聽到了這個字時,我們大腦會非??斓淖匀欢坏恼业剿詈线m的解釋,然后把它跟其他的詞整合在一起。


      以上為本期直播部分內(nèi)容,觀看本期及往期完整視頻內(nèi)容可掃描下方二維碼觀看。


      掃描二維碼

      觀看完整視頻



      END

      點擊此處,觀看最新直播及回放。



      往期精彩節(jié)選

      周東升:抑郁癥神經(jīng)調(diào)控進(jìn)展及思考

      周昌松:大腦的分層模塊化組織-分離,整合及其在個體認(rèn)知能力中的平衡

      田仰華:焦慮抑郁的神經(jīng)調(diào)控研究


      弋阳县| 溆浦县| 枣强县| 龙川县| 荆门市| 电白县| 长白| 武功县| 龙川县| 安康市| 逊克县| 建宁县| 关岭| 乌兰县| 新田县| 建昌县| 黄梅县| 石河子市| 广水市| 信宜市| 措美县| 大港区| 海口市| 贵州省| 开平市| 谢通门县| 响水县| 项城市| 武汉市| 丹寨县| 唐山市| 云龙县| 农安县| 刚察县| 托里县| 随州市| 屏山县| 新闻| 松江区| 临江市| 玛纳斯县|